"Tu fammi una polizza che, quando non mi funziona, mi piglio l'indennizzo e io ti faccio subito l'assegno".
"You make me a policy that when it don't work, I get a payment I'll write out a check now."
Rico prende i soldi dell'indennizzo e apre questo bar.
He takes his severance pay and sets up this bar.
Virgil indagherà sulla richiesta d'indennizzo e voglio che tu vada con lui.
Virgil is gonna go investigate the claim, and I want you to go with him.
Intanto, devi trovare il cadavere per l'indennizzo, e gli agnelli abortiti e quelli smarriti non sono rimborsati.
We have to find the remains for that. And miscarried lambs and missing ewes aren't covered.
SaGa Coffee S.p.A. si riserva il diritto, a proprie spese, di assumere la difesa esclusiva di qualsiasi questione altrimenti soggetta al vostro indennizzo, e in tal caso, accettate di cooperare con la difesa di SaGa Coffee S.p.A. da tali pretese.
SaGa Coffee S.p.A. reserves the right, at its own expense, to assume the exclusive defense of any matter otherwise subject to indemnification by you, and in such case, you agree to cooperate with SaGa Coffee S.p.A.'s defense of such claim.
Tutta la documentazione relativa al settore assicurativo, incluse polizze, richieste d'indennizzo e pensioni.
Insurance All documentation relating to the insurance sector including policies, claims and pensions.
Pagherai un indennizzo e svincolerai Chatrandom e i suoi proprietari in ogni azione, legale o non, che deriverà dall'uso di questo codice sul tuo sito.
You will indemnify and hold harmless Chatrandom and it's owners in any action arising from your use of this code.
Se l'utente è un consumatore, non si applica l'obbligo di indennizzo e risarcimento nella misura in cui l'incidente in questione non sia stato causato da dolo o colpa grave da parte di DexCom o qualsiasi suo dipendente, rappresentante, agente o affiliato.
If you are a consumer, the duty to indemnify and refund shall not apply insofar as the underlying incident shall have been caused through gross negligence or willful misconduct by DexCom or any of its employees, representatives, agents or any affiliate.
In una tale situazione, cerchiamo di trovare passeggeri che siano disponibili a rinunciare volontariamente ai loro posti confermati in cambio di un indennizzo e a viaggiare su un volo successivo.
We seek volunteers willing to give up their confirmed seats in exchange for compensation and travel on a later flight.
C. Fornire coperture assicurative e altri prodotti e servizi relativi, gestire le richieste di indennizzo e di assistenza, la valutazione, gestione e liquidazione di richieste di indennizzo e la risoluzione delle relative controversie.
C. Provide insurance, claims and assistance services, and other products and services which we offer, including claim assessment, administration, settlement and dispute resolution.
Articolo 15 – Indennizzo e risarcimento legale
Article 15 – Compensation and legal redress
Chubb potrà infine raccogliere informazioni tramite altre fonti laddove ciò sia necessario alla valutazione delle richieste di indennizzo e/o all’individuazione di eventuali frodi.
We may collect information from other sources where we believe this is necessary to assist in validating claims and/or fighting financial crime.
Ho ancora il mio indennizzo e tu non saprai mai nulla di piu'.
I'll still have my compensation and you'll never know anything more.
Ma se dimostro che la richiesta di indennizzo e' fraudolenta, se dimostro che la giustificazione di necessita' per quelle morti e' falsa...
But if I can prove the claim to be fraudulent, if I can prove the plea of necessity for those deaths to be false...
Vado a prendere Monica, per andare all'ufficio del comune, firmare l'indennizzo e prendere i soldi.
I'm picking up Monica going to the city clerk's office, signing the settlement, and getting the money.
L'indennizzo e' stato di otto milioni di dollari.
Our payout was a flat $8 million.
Life Fitness si riserva il diritto, a proprie spese, di assumere l’esclusiva difesa e controllo di qualsiasi questione altrimenti soggetta a indennizzo e, in tal caso, accetti di collaborare con Life Fitness nella difesa di tale questione.
Life Fitness reserves the right, at its own expense, to assume exclusive defence and control of any matter otherwise subject to indemnification and, in such case, you agree to cooperate with Life Fitness in defence of such matter.
Le pretese di indennizzo e di riparazione del torto morale nei confronti della Confederazione o del Cantone si prescrivono in dieci anni a decorrere dal passaggio in giudicato della decisione.
Claims for damages and satisfaction against the Confederation or the canton must be filed within 10 years of the date on which the decision becomes legally binding.
Previa richiesta, ai Passeggeri interessati sarà fornita una nota scritta recante le norme relative a indennizzo e assistenza.
A written notice setting out the rules for compensation and assistance shall be provided to the Passengers concerned upon request.
Le clausole circa la Riservatezza e l'Indennizzo e le Limitazioni delle Garanzie e della Responsabilità stabilite nel presente documento rimarranno in vigore dopo la cessazione del Contratto.
The Confidentiality and Indemnity provisions and the Limitations of Warranties and Liability set forth herein shall continue in force after any termination.
La richiesta non garantisce di ricevere un indennizzo e non pregiudica i tuoi diritti legali
Making a claim does not guarantee that you will get compensation, and does not affect your legal rights
Siamo datori di lavoro che incentivano le pari opportunità e che si dedicano all'assunzione di risorse diversificate, inclusi veterani qualificati coperti da indennizzo e persone diversamente abili.
We are an equal opportunity employer and are dedicated to hiring qualified protected veterans and individuals with disabilities.
Le disposizioni relative a copyright, marchio, dichiarazione di non responsabilità, limitazione di responsabilità, indennizzo e altro, sopravvivono a qualsiasi revoca.
The provisions relating to Copyrights, Trademark, Disclaimer, Limitation of Liability, Indemnification and Miscellaneous, shall survive any termination. Notice
Ridurre il costo totale di proprietà riducendo il numero di richieste di indennizzo e migliorando l'efficienza operativa.
Decrease the number of claims and increase operational efficiencies, reducing the total cost of ownership.
E anche per tale previsione il Passeggero non avrà titolo per richiedere alla Società e/o al Vettore alcun indennizzo e/o risarcimento del danno per le decisioni assunte dal Comandante.
Also for this provision, the Passenger shall not be entitled to require the Company and / or the Shipping Carrier any compensation and / or damages for the decisions taken by the Master.
Accetti inoltre il permesso di includere la tua testimonianza nei nostri media aziendali, senza indennizzo e di modificare i commenti sia per la lunghezza che per il contenuto.
You also agree to allow us to include your testimonial in our company media, without compensation and to edit the submission for length and content.
Per le operazioni del back office, Genesys consente di definire le priorità delle richieste d'indennizzo e delle modifiche delle polizze, distribuendole in modo proattivo ovunque nell'organizzazione.
For back office operations, Genesys prioritises and proactively distributes claims and policy amendments anywhere in the organisation.
In genere utilizziamo processi decisionali automatizzati quando prendiamo decisioni semplici (ad esempio, alcuni processi di gestione di richieste di indennizzo e di screening medico).
We typically use these tools when making straightforward decisions about you (for example, in certain claims handling and medical screening processes).
Alpiq riceve indennizzo e azioni supplementari di Swissgrid per il trasferimento di rete
Alpiq receives compensation and additional shares in Swissgrid in return for grid transfer
Inoltre, convogliando la capacità finanziaria e le risorse di liquidazione dei sinistri di tutti i membri, nell'eventualità di un grande sinistro si garantiscono un indennizzo e una liquidazione ottimali.
Bundling financial capacity and loss adjustment resources also ensures that, in the event of a major loss, all members have the best possible indemnification and loss adjustment capacity.
I registratori di guida per auto (o Dash Cam) possono migliorare significativamente il comportamento alla guida, riducendo il rischio di false richieste di indennizzo e aumentando la sicurezza stradale.
Drive Vehicle Recorders (or Dash Cams) can significantly improve driver behaviour, reduce the risk of false insurance claims and improve road safety.
contrastare, individuare e prevenire frodi e altre attività illegali, tutelarsi da reclami e richieste di indennizzo; e
protect against, identify and prevent fraud and other criminal activity, claims and other liabilities; and
Nel nostro contratto sono presenti la politica di restituzione, indennizzo e responsabilità che garantisce il benessere del cucciolo e il nostro impegno con le famiglie qualora si presenti una situazione problematica con il cane.
Our contract stipulates return policies, indemnities and responsibilities to guarantee the well-being of the dog and our commitment to the families in the event that a problematic situation with the dog may arise.
Provvedere all’istituzione di un sistema di indennizzo e rafforzare la cooperazione fra gli Stati membri
Providing for the setting up of a compensation scheme and reinforcing cooperation between Member States
Si raccomanda di leggere attentamente il presente documento e in particolare la invitiamo a prestare attenzione alle clausole 3.3 (Il suo Conto), 9 (L’Operazione), 13 (Margine) e 21 (Indennizzo e Responsabilità).
Please read this document carefully and in particular we draw your attention to clauses 3.3 (Your Account), 9 (Trading), 13 (Margin) and 21 (Indemnity and Liability).
Se ci fossero abbastanza volontari e se si dovesse negare l’imbarco ad altri passeggeri contro la loro volontà, questi passeggeri avranno diritto ad un indennizzo e ad attenzioni.
If an insufficient number of volunteers comes forward and other passengers are forced to be denied boarding against their will, these passengers shall be entitled to compensation and assistance.
Se ad un passeggero viene negato l'imbarco, lo stesso avrà diritto ad un indennizzo e al trasporto su un volo alternativo, a condizione che abbia rispettato l'ora di check-in da noi prevista e le altre disposizioni applicabili.
If you have been denied boarding then you will be entitled to compensation and transportation on an alternate flight, provided you have complied with our check-in time and other applicable rules.
FI incorpora le passività dei creditori, le richieste di indennizzo e le registrazioni generali, allo stesso modo metodologia per pubblicare conti, chiudere libri, ottenere spiegazioni monetarie pronte e rapporto patrimoniale.
FI incorporates creditor liabilities, debt claims and general record, likewise methodology to post accounts, close books, get ready monetary explanations and asset report.
f) l'indennizzo e le modalità di rimborso applicabili se i livelli di qualità del servizio stipulati non sono raggiunti, anche in caso di fatturazione imprecisa o tardiva;
(f) any compensation and the refund arrangements which apply if contracted service quality levels are not met, including inaccurate or delayed billing;
1 Le pretese di indennizzo e di riparazione del torto morale nell'ambito della procedura di ricorso sono rette dagli articoli 429-434.
1 Claims for damages and satisfaction in appellate proceedings are governed by Articles 429-434.
La mancanza di un tale meccanismo è un deterrente per richiedere un indennizzo e l'accesso alla giustizia è di fatto negato.
Without such a mechanism they are simply deterred from pursuing such claims and access to justice is denied.
Contatta semplicemente il tuo rappresentante DHL Freight locale, che ti guiderà nella procedura di invio della richiesta di indennizzo e ti aiuterà a raccogliere tutte le informazioni necessarie.
Simply contact your local DHL Freight representative, who will guide you through the claims process and help you gather all of the necessary information.
Tutti gli Stati membri devono pertanto istituire un meccanismo di indennizzo e provvedere affinché le normative nazionali prevedano l’esistenza di un sistema di indennizzo delle vittime di reati entro il 1º luglio 2005.
All Member States must therefore set up a compensation mechanism and introduce national legislation providing for a compensation scheme for victims by 1 July 2005.
4.0180509090424s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?